Proběhne v sobotu 9. září. Bližší informace naleznete po rozkliknutí této aktuality.
Proběhne v sobotu 9. září. Bližší informace naleznete po rozkliknutí této aktuality.
Spolek PŘETLaK zve všechny nastupující prváky na seznamovák! Budete mít možnost poznat nové spolužáky i několik studentů z vyšších ročníků. Účast je zcela dobrovolná. Kromě her a výletu vás čeká také krátká infopřednáška, kde se dozvíte, jak to na Ústavu translatologie chodí (kredity, rozvrh, zápis předmětů, studijní plán atd.). Vítáni jsou studenti Bc. i NMgr. […]
Bližší informace o soutěži naleznete po rozkliknutí této aktuality.
Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů České republiky (KST ČR) ve spolupráci s JTP vás srdečně zve na Česko-anglický terminologický seminář FINANČNÍ A DAŇOVÁ TERMINOLOGIE (prezenčně i online, který se bude konat v sobotu 21. října 2023 od 10:00 prezenčně v zasedací místnosti č. 16, Senovážné nám. 23, Praha 1 (registrace od 9:30 – prosím […]
Právě probíhá výběrové řízení na překladatelské stáže v Evropské komisi v období od března 2024 do července 2024. Přihlášky jsou přijímány do 10:00 hodin dne 31. srpna 2023. Stáže jsou určeny absolventům alespoň bakalářského stupně VŠ, kteří jsou schopní překládat do svého rodného jazyka (případně jazyka, který ovládají na stejné úrovni) ze dvou dalších úředních jazyků […]
Kurz je určen pro zájemce, kteří mají alespoň minimální zkušenosti s tlumočením komunitním/bilaterálním či doprovodným a chtěli by se o bilaterálním tlumočení (bez zápisu i se zápisem, tlumočení z listu a šušotáži), roli komunitního tlumočníka a etice tlumočení dozvědět více, zkoušet si v průběhu kurzu průběžně tlumočit (v různých tematických rolových situacích), dostávat zpětnou vazbu od lektorů a společně s ostatními účastníky hledat a sdílet nejlepší vhodná řešení. […]
Úvodní ročník čtení překladů se uskuteční 30. listopadu od 18 hodin v Čítárně Kampusu Hybernská. Zaměří se na překlady publikované v letech 2020–2022, a to i časopisecky. Každý překladatel stručně představí publikované dílo a přečte úryvek z překladu, případně i kus originálu. Délka vystoupení je max. 8 minut. Akce proběhne v návaznosti na již pravidelné čtení básníků z řad pedagogů, studentů i zaměstnanců Básníci na FF UK. Jejím […]
Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK pořádá workshop datové analýzy pro studenty (nejen) humanitních oborů. Vřele doporučujeme účast, zvláště pokud zpracováváte (v bakalářských, diplomových nebo disertačních pracích) data. Pozvánka (v angličtině): We would like to invite your/our students to a workshop that we organize as a follow-up to the course Data Analytics for Students […]
Letní škola slovanských studií hledá doprovodné tlumočnice a doprovodné tlumočníky pro svůj 66. ročník. Vedle praxe v konsekutivním, simultánním i doprovodném tlumočení nabízí zajímavou práci v mezinárodním prostředí, bohatý kulturní program a odměnu formou stipendia. Podrobnější informace a kontakty na webu: https://lsss.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/64/2023/06/LSSS_nabidka_tlumocnicke_praxe.pdf
České centrum Londýn hledá stážistu, který by se stal silnou oporou našeho týmu od září 2023, a to na dobu tří až šesti měsíců (delší doba stáže je vítána). Stáž bude zaměřena na překlady textů z angličtiny do češtiny a v menší míře i z češtiny do angličtiny.