Joint PhD Colloquium of the Cooperative Network Philotrans and the European Discourse Community

Institute of Translation Studies, Charles University, Prague


27–28 June 2024


Charles University

Heidelberg University

Sorbonne University

University of Geneva

University of Milan

University of Warsaw



Tomáš Duběda <>



Institute of Translation Studies, Charles University

Hybernská 3, Praha 1

Room 206


Travel, accommodation, currency

Accomodation can be booked on servers such as Booking or Trivago. Enter <Hybernská 3, Praha 1> to see hotels/hostels in the vicinity of our department.

How to get from the Prague airport to the city centre:

The local currency is the Czech crown. Most shops and other services accept payment cards.


Information for Presenters

Each presentation should be 20 minutes long, plus 10 minutes for discussion. You can present in English, German or French. The conference room will be equipped with a projector.


Preliminary Programme

Thursday, 27 June
9.00–9:30 Welcome & Introduction
9:30–11:00 Session 1: MT and IA

  • Janine DENGLER: Moralization practices in science communication in the discourse on artificial intelligence
  • Simon von KLEIST: Teaching translation in the era of AI
  • Vanessa ŠORAK: Neural Machine Translation in Pandemic-Related Health Communication
11:00–11:30 Coffee Break
11:30–12:30 Session 2: History of Translation

  • Estelle GROSS: Les archives comme sources pour la recherche en histoire de la traduction institutionnelle – exemple de la ville de Genève
  • Martina KUTKOVÁ: Between the Ottoman Empire and Prague: The Mysterious Journey of the Synagogue Textiles
12:30–14:00 Lunch Break
14:00–15:30 Session 3: Discourse Analysis

  • Giulia MERONI: Finding the right narrative for innovation-driven urban regeneration projects: a challenge we have in MIND
  • Andrea SPEDALE: Eine korpusgestützte Diskursanalyse zum Atomausstieg in Deutschland
  • Daniele MORETTI: Von Inszenierung und Metakonflikten: die Rolle des Redner-Ethos in deutschen und italienischen politischen Talkshows
15:30–16:00 Coffee Break
16:00–17:00 Session 4: Discourse Analysis

  • Valentin ROUSSELET: Wie Emotionen der Argumentation dienen: Analyse des journalistischen Diskurses über die Impfung
  • Andrea BERNARDI: Beyond strategy: storytelling as brand identity. The case of Davide Campari-Milano N.V.
17:00–18:00 Europe as a Discourse Community management meeting / free time & sightseeing
18:30 Colloquium Dinner
Friday, 28 June 9:00–9:30 Morning Coffee & Networking
9:30–11:00 Session 5: AV Translation, Contrastive Lexicology, Language Teaching

  • Lu YAN: The visual network analysis in the subtitling industry in China
  • Meri DALLAKYAN: Modeling Lexical Fields for Translation: a Study of Armenian, English, and German Culinary Verbs
  • Yelena ZAKHAROVA: Evolving Pedagogies: Multilingual Strategies as Catalysts for EFL Teacher Development in Diverse Classrooms
11:00–11:30 Coffee Break
11:30–12:30 Session 6: Translation and Accessibility

  • Eugenia PORTIOLI: Language Accessibility for Migrants: On Easy and Plain Language Simplifications of Informative Texts in Multilingual Switzerland
  • Alessandro VALLATI: Navigating Towards a Multicultural Healthcare Landscape: Bridging Linguistic and Cultural Divides in Transcultural Care for European Sinophone Communities
12:30–14:00 Lunch Break
14:00–15:30 Session 7: Literary translation

  • Elizaveta GETTA: Jiří Levý – Pioneer of Modern Thinking in Translation Studies
  • Zuzanna JASKUŁA: Is there such a thing as Black Polish? Tackling Black English in Polish renditions of US novels
  • Anna MACH: Who is the Polish translator of The Tiger Lillies’ songs? An overview of translators and performances
15:30–16:00 Open Discussion & conclusive remarks
16:00–17:30 Philotrans management meeting / free time & sightseeing


Úvod > Věda a výzkum > Konference > Philotrans