Tlumočnické samostudium

Tlumočnické samostudium

Tlumočnické samostudium

Samostudium probíhá nad rámec obvyklé výuky, nyní jako PVP a VP I-Coach 0., I., II., III. Studenti využívají nahrávek z vlastních zdrojů, anebo čerpají z rozsáhlých databází audio/videonahrávek (DAVID, Speech Repository 2.0, My Speech Repository, Speechpool apod., nebo i z odkazů na webovém seznamu – viz www.emcinterpreting.org – část: Resources – weblist), či z dalších internetových zdrojů a také zadaných nahrávek ve výuce ST a KT. Rovněž si projevy připravují navzájem sami a dávají si k tlumočení zpětnou vazbu.

Podrobnější informace k I-Coach viz sylaby a zde níže v této sekci – v další záložce. Samostudium by mělo studentům pomoci zdokonalit tlumočnické dovednosti a umožnit jim větší praxi a zkušenosti.

 

Koordinátor

Úvod > Studium > Navazující magisterské studium > Tlumočnické samostudium