Podrobnosti k aktuálnímu přijímacímu řízení |
Cíle a charakteristika studijního oboru
Cílem doktorského studia ve studijním oboru Translatologie je vychovávat vysoce kvalifikované odborníky v oblasti translatologie (v národním i mezinárodním měřítku), kteří dokážou fundovaně prezentovat v širším kulturním a společenském kontextu nejen jazyk a kulturu příslušné filologické oblasti ve vztahu k přijímající kultuře na vědecké úrovni, ale i uchopit a náležitě prezentovat širší mezinárodní, společenské a historické souvislosti nezbytné pro její pochopení. Teoretický a případně i aplikačně orientovaný výzkum přesahuje rámec jednotlivých filologických oblastí a je zaměřen na otázky uměleckého či odborného překladu, tlumočení, případně didaktiky překladu a tlumočení a etických a teoretických aspektů aplikace nových technologií na tlumočnický a překladatelský proces
Absolvent doktorského studia v oboru translatologie může vykonávat samostatnou vědecko-výzkumnou práci. Je schopen výsledky své práce prezentovat odborné veřejnosti ve třech jazycích a v těchto jazycích také vést odbornou diskuzi. Schopnost samostatné vědecko-výzkumné práce prokázal zpracováním disertace, případně dalšími publikacemi a veřejnými vystoupeními v oboru. Je připraven pro samostatnou práci v oblasti vědy a výzkumu, jako vysokoškolský učitel překladatelských, tlumočnických a translatologických disciplín, jako odborný posuzovatel překladatelských a tlumočnických výkonů (soudní znalectví atp.) nebo ve vývoji nových technologií spojených s překladem a tlumočením.
Uplatnění absolventa v praxi
Jako odborník na mezikulturní komunikaci absolvent doktorského studijního oboru Translatologie nalezne uplatnění: