TRANSLATOLOGIE | ||
Jméno studenta | Název doktorského projektu | Školitel |
Sandra Banková | Rozvoj kompetencií právnych prekladateľov v podmienkach Českej a Slovenskej republiky | doc. T. Duběda |
Robert Michael Baugh | Bitter Root: an English translation of Jan Čep’s Zeměžluč | dr. S. Rubáš |
Eno Ubong Ekpo | Assessing the impact of translation technologies on human translators; Merits, demerits, perceptions, collaboration efforts in recent years – a case study of translators in a middle-sized language market | dr. T. Svoboda |
Matouš Hájek | Filmová adaptace jako intersémiotický překlad v kontextu translatologie | dr. E. Kalivodová |
Kryštof Herold | Městečko Twin Peaks v českém znění: metoda kritiky audiovizuálního překladu | dr. D. Mraček |
Burak Hilmioğlu | Nature-Man Relationship in Modern Turkish Literature under the Influence of translation Bureau Activities | dr. V. Obdržálková |
Wenshuai Hou | Quality of Court Interpreting: A Responsibility Shared by all Participants | doc. M. Chromá |
Václav Koutný | Tlumočení ve zdravotnických zařízeních v České republice | doc. T. Duběda |
Alžběta Malkovská | Didaktika tlumočnické propedeutiky | prof. I. Čeňková |
Tereza Marková | Překlad „hudby do slov“ v anglofonní beletrii 20. a 21. století a jejích českých převodech | dr. Š. Brotánková |
Julia Christin Miesenböck | Übersetzerinnen und Übersetzer tschechischer Lyrik ins Deutsche 1948–1989 | doc. R. Malý |
Marus Mkrtchyan | Evaluation of Machine Translation in the Realm of Low-Resource Languages | doc. T. Duběda |
Jana Mrkvová | Audiovizuální překlad španělských a latinsko-amerických filmů: K převodu příznakového jazyka ve vztahu ke stylizaci mluvenosti v českých titulcích | prof. J. Králová |
Veronika Trusová | Tlumočení v oblasti obrany a bezpečnosti se zaměřením na Ministerstvo obrany České republiky | prof. I. Čeňková |
Michal Zahálka | Český jevištní alexandrin aneb Francouzské veršované drama 17.–19. století v českých překladech od počátků dodnes | dr. J. Šotolová |
Eva Žambůrková | Frankofonní science fiction literatura v českých překladech | dr. J. Šotolová |