Od magického realismu k logickému irealismu

Beseda o překládání z latinskoamerické literatury od boomu 60. let dodnes: kritéria výběru autorů, vývoj překladatelských možností a přístupů, mimoliterární vlivy, situace před r. 1989 a po něm, zkušenosti z praxe, perly a perličky. Beseduje Blanka Stárková, nositelka Státní ceny za překlad (2020) a dvorní překladatelka například Gabriela Garcíi Márqueze, a Anežka Charvátová, zaměřená především na Roberta Bolaña a Maria Vargase Llosu. Kromě překládání se bude mluvit i o nakladatelské práci a redigování, vítáni jsou v publiku laici i odborníci, studenti i čtenáři, každý může do debaty přispět.

 

V úterý 10. 5. od 19.00 Kampus Hybernská, Hybernská 4, Praha 1, 110 00 (www.kampushybernska.cz)

Pořádá Obec překladatelů a UTRL FFUK v rámci 2. Iberoamerického týdne

Sto roků samoty – Antikvariát ValentinskáKniha: Sto roků samoty – Gabriel García Márquez | Knihy.ABZ.cz Audio kniha: Sto roků samoty | Knihy.ABZ.cz

 

Úvod > Nástěnka > Od magického realismu k logickému irealismu