Dne 2. 5. 2024 budou úřední hodiny pouze v odpoledním čase, tedy od 13:00 do 16:00. Děkujeme za pochopení.
Dne 2. 5. 2024 budou úřední hodiny pouze v odpoledním čase, tedy od 13:00 do 16:00. Děkujeme za pochopení.
Dne 15. 4. odpadá výuka Mgr. Klimeše (ze zdravotních důvodů).
Paní dr. Kalivodová nebude v tomto týdnu (8. – 12. 4.) z důvodu nemoci učit ani konzultovat. Děkujeme za pochopení.
Evropská centrální banka zve na překladatelskou stáž ve Frankfurtu nad Mohanem. Termín přihlášení je do 23. dubna 2024. Více informací o stáži naleznete zde: https://talent.ecb.europa.eu/careers/JobDetail/Trainee-Czech-Translator/9600
Velvyslanectví Španělska v Praze informuje o vypsání přijímacích zkoušek na studia “Master ve studijním oboru diplomacie a mezinárodních vztahů” na Diplomatické škole v Madridu 2024/2025. Výzva k podávání přihlášek a přijímací formulář byly zveřejněny na na webových stránkách Ministerstva zahraničních věcí, Evropské unie a spolupráce (https://www.exteriores.gob.es/es/Ministerio/EscuelaDiplomatica/Paginas/Master/M%c3%a1ster-edici%c3%b3n-2024—2025.aspx). Uchazeči, kteří nejsou diplomaty, musí podat individuální žádost o přijetí do […]
V příloze naleznete nabídku letních stáží v RWS pro studenty zejména překladatelství. RWS internship programme_2024
Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů České republiky vás srdečně zve na Jarní anglický terminologický seminář – pozvánka
Generální ředitelství pro překlady EK zveřejnilo výzvu pro zájemce o odborné stáže, tzv. DGT Blue book traineeships. Uchazeč musí být absolventem nejméně bakalářského studia. Termín pro podávání přihlášek je 15. 3. Podrobné informace najdete zde: https://traineeships.ec.europa.eu/index_en
Ústav translatologie se zúčastní náhradního Dne otevřených dveří FF UK dne 24. 2. v Kampusu Hybernská (Hybernská 4). Od 11:30 vystoupí naše vyučující Anežka Charvátová a Vanda Obdržálková v místnosti A.4 (Laboratoř). Dozvíte se, co se u nás můžete naučit, jak vypadají naše přednášky a semináře a jaké aktivity a projekty pro Vás připravujeme. V […]
Tento workshop je určen začínajícím překladatelům z řad studentů filologických oborů, divadelních škol a dalších, kteří mají dostatečné jazykové vybavení a zájem o překlad divadelních her. Smyslem překladatelské dílny je přiblížit účastníkům problematiku překladu tohoto typu textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Vybráni budou tři stipendisté na základě zaslaného životopisu, krátkého motivačního […]