V Ústavu translatologie aktuálně zpracováváme písemnou pozůstalost po Jiřím Levém, zakladateli české vědy o překladu a jednom ze spoluzakladatelů světové translatologie.
Listinná pozůstalost se nachází v brněnském Archivu Masarykovy univerzity. Pozůstalost má podobu tzv. neutříděné pozůstalosti; v daném případě to znamená, že mezi materiály panuje velká míra nesoustavnosti a soubor před tříděním je takřka nepoužitelný pro jakékoli studium či badatelskou práci.
Texty byly dosud již všechny digitalizovány (snímání fotoaparátem či skenování), vloženy do repozitáře online a nyní probíhá v cloudu třídění dle zadaných specifik.
Od projektu (digitalizace a třídění) si slibujeme nález podkladů k Levého stěžejní publikaci Umění překladu, které by vědecké obci pomohly lépe porozumět složité (a poněkud problematické) genezi tohoto textu. Rovněž pátráme po podkladech k cizojazyčným verzím Umění překladu, které se v závěru Levého života připravovaly.
Taktéž je možné, že se v pozůstalosti nacházejí texty, které Levý zamýšlel k publikaci, ale kvůli nenadálým zdravotním komplikacím nestihl publikovat. Potenciál pozůstalosti je tedy pro českou i světovou translatologii značný.
Pozůstalost sestává z 22 archivačních kartonů, odhadem se jedná o dva až tři tisíce stran textu.
Texty jsou strojopisné (psané na několika typech psacích strojů) i ručně psané (různé psací potřeby, barva pera atd.), na různých typech papíru.
V budoucnu se zamýšlí převod do digitalizované/prohledávatelné podoby (OCR) s možností dalšího kvantitativního a kvalitativního zpracování.
Projekt Digitalizace pozůstalosti po Jiřím Levém byl podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky, projekt č. LM2023062 LINDAT/CLARIAH-CZ.