 |
Kontakt
Ústav translatologie
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Hybernská 1036/3
110 00 Praha 1
místnost č. 108
E-mail: martina.kutkova@ff.cuni.cz
Telefon: +420 221 619 537
Konzultační hodiny: najdete zde |
Vzdělání
- 2024: FF UK, doktorské studium: Translatologie, disertační práce: Judeošpanělština v českých překladech
- 2019: FF UK, magisterské studium: Hebraistika a Překladatelství, diplomová práce: Role redaktora v překladech Vladimíra Medka se zaměřením na romány A. Muñoze Moliny Za úplňku a Polský jezdec
- 2017: HTF UK, bakalářské studium: Judaistika-Religionistika, bakalářská práce: Židovští uprchlíci z Haliče a Bukoviny a Pražané mezi léty 1914–1918
Zaměstnání
- Od r. 2024: ÚTRL FF UK, výuka Češtiny pro překladatele I, II; Židovské dějiny a literatura prizmatem překladu (2020–2023)
- Od r. 2024: ÚRJL FF MUNI, výuka Odborného překladatelského a tlumočnického semináře, Analýzy textu a diskurzu, Tlumočnického semináře zaměřeného na rozvoj základních kompetencí, Titulkování, Textové lingvistiky II, Španělsko-české srovnávací stylistiky
- Od r. 2022: Český rozhlas – Radio Prague International, redaktorka španělské redakce
- 2016–2021: Židovské muzeum v Praze, lektorka Oddělení pro vzdělávání a kulturu
Projekty a granty
- Od r. 2019: CELA – Connecting Emerging Literary Artists (Kreativní Evropa), 2019–2023 překladatelka ze španělštiny, od r. 2023 mentorka
- 2017–2019: Hebrejská paleografie raně novověkého Aškenázu, podpořena Pražským centrem židovských studií a vnitřními granty FF UK, výstup: SIXTOVÁ, Olga; SLÁDEK, Pavel; HOLEČEK, Kajetán; KUTKOVÁ, Martina; SMOLÍK, Tobiáš. Čítanka raně novověké aškenázské paleografie. Vyd. 1. Praha: Vydavatelství Filozofické fakulty, 2020. ISBN 978-80-7308-990-0.
Překladatelské stáže a zahraniční pobyty
- 2021 a 2022: Universidad Castilla-La Mancha, kurz Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo
- 2019: Velvyslanectví Spojených států mexických v ČR
- 2019: Festival spisovatelů Praha
Členství v organizacích
- Od r. 2024: Obec překladatelů
- Od r. 2021: Kruh moderních filologů
Literární překlady
- Bertazza, Juan Pablo. La Revolución de los Claveles / A Revolução dos Cravos. La Plata: Proyecto Hybris Ediciones, 2024
- Bayly, Jaime. Géniové. Praha: Grada, 2024. ISBN 978-80-7625-328-5.
- Bertazza, Juan Pablo. Vysoko v nebi. Praha: Novela bohemica, 2023. ISBN 978-80-88322-46-7.
- Cruz, Aixa de la. Změna plánu. Plav 2021, č. 2, s. 58-60. ISSN 1802-4734.
- González, Tomás. Víctor se vrací. A2 2018, roč. 14, č. 24, s. 22-23. ISSN 1803-6635.
- Indiana, Rita. Obleky 1975. Literární noviny 2019, č. 5, s. 11-12. ISSN 1210-0021.
- Morellón Mariano, Alejandro, „Óda na hurikán“, iLiteratura [online], http://www.iliteratura.cz/Clanek/43869/morellon-alejandro-prirozeny-stav-veci.
- Nettel, Guadalupe. Jedináček. Praha: Incipit, 2024. ISBN 978-80-908259-3-2.
- Vargas Llosa, Mario. Zárodek snů. Literární noviny 2019, č. 5, s. 2. ISSN 1210-0021.
Knižní redakce
- Calvo, César. Tři poloviny Ino Moxa a další amazonští čarodějové. Přel. Vladimír Eisenbruk. Praha: Dokořán, 2022. ISBN 978-80-7675-090-6.
- Muñoz Molina, Antonio. Polský jezdec. Přel. Vladimír Medek. Voznice: Leda, 2018. ISBN 978-80-7335-553-1.
- Nisim ben Ja’akov ibn Šáhín. Kniha úlevy po veškerých trápeních. Přel. Dan Boušek. Praha: Academia, 2023. ISBN 978-80-2003-418-2.
- Saadja Gaon. Kniha zjevených pravd a rozumových argumentů. Přel. Dan Boušek – Dita Válová. Praha: Academia, 2021. ISBN 978-80-200-3225-6.
- Sixtová, Olga a kol. Pinkasim a správa židovských obcí v českých zemích raného novověku: struktura a funkce. Ed. Pavel Sládek. Praha: Academia, 2023. ISBN 978-80-200-3373-4.
- Sládek, Pavel (ed. a přel.). Hebrejská vyprávění. Praha: Academia, 2022. ISBN 978-80-200-3372-7.
- Sládek, Pavel – Starý Jiří (eds.). Richard Wagner a jeho Židovství v hudbě. Praha: Academia, 2023. ISBN 978-80-200-3466-3.
- Teplitsky, Joshua. Kníže knih. Přel. Jiří Kasl. Praha: Academia, 2022. ISBN 978-80-200-3312-3.
- Vallejo, Irene. Nekonečný zázrak. Přel. Vladimír Medek. Voznice: Leda, 2021. ISBN 978-80-7335-713-9.
- Zambra, Alejandro. Cvičebnice. Přel. Anežka Charvátová. Praha: Dokořán, 2023. ISBN 978-80-7675-139-2.
Články
- Las traducciones checas del judeoespañol: traductor como historiador. Écho des Études Romanes. 2020, roč. 16, č. 2, s. 95-103. ISSN 1801-0865.
- ‚Un judío pertenece al café‘ o cuando los praguenses se volvieron locos por París. In: MARTINO ALBA, Pilar; VEGA CERNUDA, Miguel Ángel; ALBALADEJO, Juan Antonio (eds.). A 100 años de los locos años 20. Vyd. 1. Madrid: OMMPRESS, 2022, s. 169-184. ISBN 978-84-17387-96-9.
- Volver a la patria: el renacer del judeoespañol desde la perspectiva de la lengua y cultura checas. Verba hispanica. 2021, č. 29, s. 77-95. ISSN 0353-9660.
Recenze
- Antonio Bueno García, ed., Arte, religión y traducción, Colección Interlingua, núm. 191, Granada, Comares, 2018, 382 págs. Hermeneus. 2020, č. 22, s. 503-508. ISSN 1139-7489.
- Dobrodružství české literatury ve Španělsku. Svět literatury. 2021, č. 63, s. 136-138. ISSN 0862-8440.
- Edita Gromová, Natália Rondziková, Igor Tyšš (eds.) (2021) Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. Acta Universitatis Carolinae. Philologica. 2021, č. 2, s. 197-199. ISSN 0567-8269.
- Liana Hotařová (ed.), Pasión por el hispanismo III, Liberec: Universidad Técnica de Liberec, 2018, 220 págs. ISBN 978-80-7494-451-2. Ibero-Americana Pragensia. 2021, č. 47, s. 111-113. ISSN 0536-2520.
Zprávy
- KUTKOVÁ, Martina; BALOUNOVÁ, Zuzana. Síntesis de actividades del Departamento de español del Instituto de traductología, 2018. Ibero-Americana Pragensia. 2021, č. 47, s. 123-125. ISSN 0536-2520.
Přednášky a postery
- Between the Ottoman Empire and Prague: The Mysterious Journey of the Synagogue Textiles. Konference Joint PhD Colloquium of the Cooperative Network Philotrans and the European Discourse Community, 27.–28. 6. 2024. Univerzita Karlova.
- El papel de la traducción en la conservación de lenguas minoritarias. Konference I Simposio de la Asociación Checa de Hispanistas, 18. 10. 2024. Masarykova univerzita.
- Enseñanza de lenguas judías para principiantes: experiencias y observaciones. Konference Noveno Seminario Internacional de Desarrollo Profesional de los Docentes de Lenguas Extranjeras & Primer Seminario de Desarrollo Profesional en Docencia de la Traducción y la Interpretación, 9.–11. 8. 2023. Escuela de Idiomas – Universidad de Antioquia, Kolumbie.
- Judeošpanělština „stokrát jinak“ aneb proč používat tento terminologický neologismus. Den neologie a slangu, 6. 9. 2024. Kruh moderních filologů – Akademie věd ČR.
- La contribución de la traducción al estudio del papel de la lengua judeoespañola en las colecciones del Museo Judío de Praga. Konference V Jornadas de Estudios Románicos, 1. 10. 2021. Komenského univerzita v Bratislavě.
- Las huellas invisibles del Círculo de Praga. Multilingüismo y multiculturalismo de la ciudad de Praga a comienzos del siglo XX. Konference IX Jornadas Internacionales de Cultura en Lengua Alemana, 6.–7. 11. 2024. Universidad de Valladolid.
- Las traducciones checas del judeoespañol. Konference Al pie de la(s) letra(s), 19.–20. 9. 2019. Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích.