
Letošní knižní veletrh Svět knihy se bude konat 14. 5. – 17. 5. 2026.
Přijměte pozvání na některou z akcí Ústavu translatologie FF UK, Obce překladatelů nebo Jednoty tlumočníků a překladatelů.
Ve čtvrtek 14. 5. se budou konat dva překladatelské workshopy a beseda v Penklubovně Jiřího Gruši.
Překlad literárního textu pod vedením Zuzany Šťastné (11:00 – 12:50):
Studenti z Ústavu translatologie FFUK budou naživo překládat anglický literární text a se zapojením publika zvažovat nejvhodnější řešení záludností, úskalí, ale i běžných maličkostí literárního textu.
Překlad německého divadelního textu pod vedením Aleny Jakubcové (13:00 – 14:50):
Studenti z Ústavu translatologie FFUK budou naživo překládat a prezentovat německý dramatický text a ve spolupráci s publikem hledat nejvhodnější řešení záludností, úskalí, ale i provozních záležitostí překladu určeného pro divadlo.
Diskuze: Co, jak a proč se dnes překládá z české literatury, moderuje Anežka Charvátová (18:00 – 18:50):
Překladatelé do francouzštiny a španělštiny se zamýšlejí se nad tím, jaké české texty si nejraději vybírají k překladu a proč. Pořad ke stému výročí narození Jiřího Levého, autora zásadní překladatelské knihy „Umění překladu“.
V pátek 15. 5. bude Obec překladatelů udílet ceny v Soutěži Jiřího Levého v Sále Karla Čapka a Anticenu Skřipec v Sále Franze Kafky. Zástupci ÚTRL ve spolupráci s Jednotou tlumočníků a překladatelů vyhlásí laureáta soutěže SOUND v Sále Milana Kundery.
Předávání cen a workshop: Soutěž Jiřího Levého pro mladé překladatele (12:00 – 12:50):
Obec překladatelů každoročně pořádá Soutěž Jiřího Levého pro začínající překladatele do 35 let, která má podpořit rozvoj českého literárního překladatelství, objevit nové talenty a otevřít jim publikační možnosti.
Slovník roku 2024–2025 a soutěž SOUND (13:00 – 14:50):
Vyhlášení výsledků Soutěže o nejlepší bakalářskou/diplomovou práci v oboru translatologie (SOUND) a vyhlášení výsledků i předání cen za 29. ročník soutěže Slovník roku 2024–2025.
Udílení překladatelské Anticeny Skřipec (15:00 – 15:50):
Anticena Skřipec upozorňuje odbornou i širokou veřejnost na špatné překlady, prohřešky proti překladatelské etice, porušení práv autora překladu, zneužití AI. Obec překladatelů ji uděluje nejen překladatelům, ale také nakladatelům a redaktorům.







