Course of Studies
This PhD is pursued by research. Although a prescribed general framework applies, the plan of studies is flexible and is adjusted to the needs of the student in terms of options:
·
Individual PhD consultations with the supervisor and regular reports on progress of the dissertation
PhD seminars (attendance, presentations) every 3 weeks
History of translation, Applied linguistics or Comparative literary poetics (one of these three options; the choice depends on the topic of your dissertation)
Examination in foreign language competence (level B2): English (if English is stated in your MA diploma as a subject of studies, you must choose French, German, Spanish or Russian)
Examination in Theory of translation and interpreting (past and present)
TS Methodology (submission of the relevant chapter of the dissertation)
Submission of a 25-page outline of the dissertation
Academic activities (publications, conference presentations, teaching, projects, study abroad, courses etc.)
Extra options: if you wish you may choose any additional courses of interest to you, including Czech for Foreigners (from Survival Level up to Advanced)
Final examination (oral)
Submission and defence of the dissertation (viva voce)