FF UK

Univerzita Karlova v Praze ÚTRL Filozofická fakulta

ÚTRLStudentiPovinně volitelné předměty

Povinně volitelné předměty (PVP)


MINIMÁLNÍ POČET KREDITŮ, které je třeba získat za povinně volitelné předměty, naleznete ve studijních plánech dle příslušného oboru a roku zahájení studia.


SYLABY níže vypsaných kurzů naleznete po kliknutí na název příslušného předmětu.


VOLITELNÉ PŘEDMĚTY (VP) si student vybírá z nabídky celé Univerzity Karlovy (po domluvě s příslušným vyučujícím). Doporučujeme například kurzy právnické angličtiny, francouzštiny, němčiny, ruštiny a španělštiny, které vypisuje Právnická fakulta UK.


Kredity získané za povinně volitelné předměty je v případě potřeby možné uznat jako kredity za předměty volitelné, a to na základě standardní žádosti adresované studijnímu oddělení.


Bakalářské studium - všechny jazyky (AK, FK, NK, RK, SK)

Stylistická cvičení - rozbor a interpretace uměleckých textů (ASZTRV001)

Mgr. Barbora Hronová

Úterý

15:00 - 16.35, učebna 203

Magisterské studium - všechny jazyky (TA, TR, TN, TR, TS)

Vícejazyčné simulované konference (ANMTPV21)

Prof. Ivana Čeňková

Blokově (viz sylabus)


Angličtina

Bakalářské studium (AK)

Nakladatelská redakční práce (ATAV001)

vyučující: Mgr. Petr Eliáš,

(garant: Dr. Eva Kalivodová)

Po dohodě s vyučujícími

Great European Writers: The Life and Work of Karel Čapek (ANMV001)

Dr. Šárka Tobrmanová

Pondělí

Středa

Viz podrobný rozpis v sylabu

Magisterské studium (PA, TA)

E-learning - webová aplikace pro komunitní tlumočení (ANMTAPV35)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově po dohodě s vyučující

I-coach tlumočení (ANMTPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově (viz sylabus)

Odborná tlumočnická praxe (u neziskových a nevládních organizací) (ANMTAPV33)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Odborná tlumočnická exkurze (ANMTPV001)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Úvod do tlumočnické notace

(ANMPAPV14 a ANMTAPV11)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

16:40 - 19:55, učebna 212

(blokově jednou za 14 dní)

Překlad odborných textů II (ANMPAPV12)

Mgr. Jarmila Hájková

Středa

10:00 - 11:35, učebna 101

Překlad publicistických textů (ANMPAPV11)

Mgr. David Mraček

Úterý

15:00 - 16:35, učebna 212

Konsekutivní tlumočení EN-CS-EN (ANMPAPV13)

Mgr. Libor Ott

Čtvrtek

Pátek

(S1) 14:10 - 15:40, učebna 213

(S2) 10:50 - 12:25, učebna 206

Simultánní tlumočení s textem I (ANMTAPV18)

Mgr. Libor Ott

Čtvrtek

15:50 - 17:25, učebna 104

Konsekutivní tlumočení I EN-CS, CS-EN (ANMTAPV21)

Mgr. Libor Ott

Pátek

9:10 - 10:45, učebna 205

Simultánní tlumočení I EN-CS a/nebo CS-EN (ANMTAPV24)

Mgr. Libor Ott

Čtvrtek

17:30 - 19:05, učebna 104

Překlad pro mezinárodní instituce (2. část) (ANMPAPV21)

Dr. Jaroslav Špirk

Středa

15:00 - 16:35, učebna 205

Simultánní tlumočení (včetně šušotáže) EN-CS a/nebo CS-EN

(ANMTAPV14)

Dr. Jaroslav Špirk

Středa

11.40 - 13.15, učebna 104

Překlad literárních textů (ANMPAPV31)

Mgr. Zuzana Šťastná

Úterý

9:10 - 10:45, učebna 212

Současná anglicky psaná literatura I (ANMPAPV36)

Dr. Šárka Tobrmanová

Středa

11:40 - 13:15, učebna 201

Great European Writers: The Life and Work of Karel Čapek

(ANMV001)

Dr. Šárka Tobrmanová

Pondělí

Středa

Viz podrobný rozpis v sylabu

Překlad odborných textů I (ANMTAPV13)

Mgr. Ondřej Vimr

Středa

8:20 - 9:55, učebna 101

Analýza a kritika překladu (ANMPAPV34)

Mgr. Ondřej Vimr

Čtvrtek

9:10 - 10:45, učebna 203


Francouzština

Bakalářské studium (FK)

Francouzština pro tlumočníky (ATF400070)

Mgr. Benoit Meunier

Po dohodě s vyučujícím

Stylistique de la langue écrite (ATF3PVP03)

M. Gustiaux Romain

Po dohodě s vyučujícím (viz sylabus)

Magisterské studium (PF, TF)

E-learning - webová aplikace pro komunitní tlumočení ( (ANMTFPV35)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově po dohodě s vyučující

I-coach tlumočení (ANMTPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově (viz sylabus)

Odborná tlumočnická praxe (u neziskových a nevládních organizací) (ANMTAPV33)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Odborná tlumočnická exkurze (ANMTPV001)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Simultánní tlumočení I FR-CS a/nebo CS-FR (ANMTFPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pondělí

10:50 - 12:25, učebna 104

Úvod do tlumočnické notace

(ANMPFPV14 a ANMTFPV11)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

16:40 - 19:55, učebna 212

(blokově jednou za 14 dní)

Konsekutivní tlumočení I (ANMTFPV21)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

12:30 - 14:05, učebna 205

Překlad odborných textů I (ANMTFPV13)

Dr. Tomáš Duběda

Pondělí

15:50 - 17:25, učebna 101

Překlad pro mezinárodní instituce(ANMPFPV21)

Dr. Tomáš Duběda

Středa

17:30 - 19:05, učebna 101

Tlumočení z listu FR-CS a/nebo CS-FR (ANMTFPV26)

Mgr. Benoit Meunier

Pondělí

11:40 - 12:25, učebna 205

Tlumočení pro média (ANMTFPV15)

Mgr. Zdenka Puková

Pátek

8:20 - 9:05, učebna 104

Konsekutivní tlumočení (ANMPFPV13)

Doc. Miroslava Sládková

Čtvrtek

10:50 - 12:25, učebna 206

Překlad literárních textů (ANMPFPV31)

Dr. Jovanka Šotolová

Čtvrtek

15:50 - 17.25, učebna 201

Nakladatelská teorie a praxe (1. část) (ANMPFPV33)

Dr. Jovanka Šotolová

Čtvrtek

12:30 - 14:05, učebna 205

Analýza a kritika překladu (ANMPFPV34)

Dr. Jovanka Šotolová

Středa

15:00 - 16:35, učebna 201

Překlad textů pro antologii bretaňské literatury (ATFV003)

Dr. Jovanka Šotolová

Po dohodě s vyučující

Překlad a média (ATFV004)

Dr. Jovanka Šotolová

Po dohodě s vyučující


Němčina

Bakalářské studium (NK)

Překlad knihy pro děti: Mittwochtage

(ATNV005)

Mgr. Tomáš Dimter

Po dohodě s vyučujícím

Korpusová lingvistika v překladu (ATNV0005)

Dr. Věra Kloudová

Středa

13:20 - 14:35, učebna 101

Schreiben in der Fremdsprache Deutsch (ATNV001)

Anke Vetter

Po dohodě s vyučujícím (viz sylabus)

Fachsprache und Interkulturalität (ATNV004)

Dr. Jaroslav Špirk

Blokově dle sylabu (Goethe Institut)

Kafka im Kontext (ATNV002)

Dr. Astrid Winter

Dle rozvrhu Ústavu germánských studií, hlavní budova FF UK

Rezeption der Werke K. H. Máchas im deutschsprachigen Umfeld (ATNV003)

Dr. Astrid Winter

Blokově po dohodě s vyučující

Magisterské studiu (PN, TN)

E-learning - webová aplikace pro komunitní tlumočení (ANMTNPV35)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově po dohodě s vyučující

I-coach tlumočení (ANMTPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově (viz sylabus)

Odborná tlumočnická praxe (u neziskových a nevládních organizací) (ANMTAPV33)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Odborná tlumočnická exkurze (ANMTPV001)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Úvod do tlumočnické notace

(ANMPNPV14 a ANMTNPV11)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

16:40 - 19:55, učebna 212

(blokově jednou za 14 dní)

Překlad knihy pro děti: Mittwochtage (ATNV005)

Mgr. Tomáš Dimter

Po dohodě s vyučujícím

Nakladatelská teorie a praxe (ANMPNPV33)

Mgr. Tomáš Dimter

Pondělí

15:50 - 17:25, učebna 205

Současná německy psaná literatura

(ANMPNPV36 a ANMTNPV16)

Mgr. Tomáš Dimter

Pondělí

17:30 - 19:05, učenba 205

Konsekutivní tlumočení (bilaterální jednání) (ANMTNPV12)

Mgr. Silke Klein

Čtvrtek

8:20 - 9:55, učebna 212

Konsekutivní tlumočení I DE-CS, CS-DE (ANMTNPV21)

Mgr. Silke Klein

Čtvrtek

10:00 - 11:35, učebna 205

Tlumočení z listu DE-CS a/nebo CS-DE (ANMTNPV26)

Mgr. Silke Klein

Čtvrtek

11:40 - 12:25, učebna 205

Simultánní tlumočení I DE-CS a/nebo CS-DE (ANMTNPV24)

Mgr. Kateřina Sitařová Prokešová

Pátek

12:30 - 14:05, učebna 104

Překlad odborných textů I (ANMTNPV13)

Dr. Tomáš Svoboda

Pondělí

12:30 - 14:05, učebna 101

Fachsprache und interkulturelle Kompetenz (ATNV004)

Dr. Jaroslav Špirk

Blokově dle sylabu (Goethe Institut)

Konsekutivní tlumočení (ANMPNPV13)

Dr. Jaroslav Špirk

Úterý

9:10 - 10:45, učebna 206

Kafka im Kontext (ATNV002)

Dr. Astrid Winter

Dle rozvrhu Ústavu germánských studií, hlavní budova FF UK

Rezeption der Werke K. H. Máchas im deutschsprachigen Umfeld (ATNV002)

Dr. Astrid Winter

Blokově po dohodě s vyučující

Překlad odborných textů II (ANMPNPV12)

Mgr. Monika Žárská

Čtvrtek

12:30 - 14:05, učebna 201


Ruština

Bakalářské studium (RK)

Vybrané otázky stylizace mluveného projevu (ATRV0014)

Dr. Jelena Tregubová

Čtvrtek

12:30 - 14:05, učebna 213)

Magisterské studium (PR, TR)

Konsekutivní tlumočení I RU-CS, CS-RU (ANMTRPV21)

Doc. Marie Csiriková

Úterý

9:10 - 10:45, učebna 104

E-learning - webová aplikace pro komunitní tlumočení (ANMTRPV35)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově po dohodě s vyučující

Simultánní tlumočení I RU-CS a/nebo CS-RU (ANMTRPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pondělí

9:10 - 10:45, učebna 104

Odborná tlumočnická praxe (u neziskových a nevládních organizací) (ANMTAPV33)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Nakladatelská teorie a praxe (ANMPNPV33)

Mgr. Tomáš Dimter

Pondělí

15:50 - 17:25, učebna 205

Úvod do tlumočnické notace

(ANMPRPV14 a ANMTRPV11)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

16:40 - 19:55, učebna 212

(blokově jednou za 14 dní)

Překlad publicistických textů (ANMPRPV11)

Dr. Danuše Oganesjanová

Úterý

11:40 - 13:15, učebna 101

Překlad odborných textů II (ANMPRPV12)

Mgr. Anna Rosová

Středa

17:30 - 19:05, učebna 212

Překlad literárních textů (ANMPRPV31)

Dr. Stanislav Rubáš

Středa

15:00 - 16:35, učebna 212


Španělština

Balářské studium (SK)

Stylizace mluveného projevu (ATS3PVP04

Neus Barceló Munar

Úterý

10:50 - 12:25, učebna 212

Magisterské studium (PS, TS)

I-coach tlumočení (ANMTPV24)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově (viz sylabus)

Odborná tlumočnická praxe (u neziskových a nevládních organizací) (ANMTAPV33)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Odborná tlumočnická exkurze (ANMTPV001)

Prof. Ivana Čeňková

Po dohodě s garantem kurzu

Tlumočení z listu ES-CS a/nebo CS-ES (ANMTSPV26)

Mgr. Miguel Cuenca

Středa

15:00 - 15:45, učebna 104

Konsekutivní tlumočení I ES-CS, CS-ES (ANMTSPV21)

Mgr. Miguel Cuenca

Středa

13:20 - 14:55, učebna 104

Simultánní tlumočení I ES-CS a/nebo CS-ES (ANMTSPV24)

Mgr. Miguel Cuenca

Středa

15:50 - 17:35, učebna 104

E-learning - webová aplikace pro komunitní tlumočení (ANMTSPV35)

Prof. Ivana Čeňková

Pátek

Blokově po dohodě s vyučující

Nakladatelská teorie a praxe (ANMPNPV33)

Mgr. Tomáš Dimter

Pondělí

15:50 - 17:25, učebna 205

Úvod do tlumočnické notace

(ANMPSPV14 a ANMTSPV11)

Mgr. Jana Ďoubalová

Pátek

16:40 - 19:55, učebna 212

(blokově jednou za 14 dní)

Překlad odborných textů I (ANMTSPV13)

Mgr. Vanda Obdržálková

Středa

11:40 - 13:15, učebna 213

Překlad odborných textů II (ANMPSPV12)

Mgr. Vanda Obdržálková

Čtvrtek

14:10 - 15:40, učebna 101